语都—语言培训+出国留学一站式服务品牌!
咨询电话:0532-88998855
  • 88998855
  • 全国客服热线 8:30-21:30
您的位置:首页>语都资讯 > 最新资讯 > 当文言文遇上俄语

当文言文遇上俄语

发布时间:10-08阅读量:0
不亦说乎?

разве это не приятно?

吾日三省吾身

Я ежедневно проверяю себя в трех отношениях

是可忍也,孰不可忍也?

Если такое можно вытерпеть, то что же вытерпеть нельзя?

君子不器

Благородный муж не подобен вещи

巧笑倩兮

Чарующая улыбка придает красоту

美目盼兮

блеск глаз создает привлекательность

学而不思则罔

Учиться и не размышлять — напрасно терять время,

思而不学则殆

размышлять и не учиться — губительно

温故而知新,可以为师矣

Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть наставником (людей).

十有五而志于学

В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе

三十而立

В тридцать лет я обрел самостоятельность.

四十不惑

В сорок лет я освободился от сомнений.

五十而知天命

В пятьдесят лет я познал волю неба.

君子坦荡荡

Благородный муж безмятежен и спокоен

小人长戚戚

маленький человек постоянно встревожен и обеспокоен

子不语怪力乱神

Учитель не говорил о чудесах, силе, беспорядках и духах.

三人行必有我师焉,则其善者而从之,其不善者而改之。

Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учебе.

子以四教,文、行、忠、信。

Учитель учил четырем вещам: пониманию книг, моральному поведению, преданности [государю] и правдивости.

不在其位不谋其政

Если не находишься на службе, нечего думать о государственных делах.

学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

Учиться и время от времени повторять изученное, разве это не приятно? Встретить друга, прибывшего издалека, разве это не радостно? Человек остается в неизвестности и не испытывает обиды, разве это не благородны


合作伙伴